By using this website you agree to the use of cookies to ensure a better site experience.
→ Got it
Ka Ying Rising’s grip on The Everest market has left rival slot holders asking the same question: who can possibly beat him? The most fascinating answer may be Autumn Glow, writes Adam Pengilly.
「嘉應高昇」已手執珠穆朗瑪峰錦標盃耳,讓其他競爭對手不禁提出同一疑問:究竟誰能擊敗牠?「秋暉」或許就是最引人入勝的答案。彭基理報導。
連覇を狙うカーインライジングが今年のジ・エベレストでも圧倒的本命と見做される中、出走枠保有者は「対抗馬」を探している。そこで白羽の矢が立ったのが、デビュー11連勝のオータムグローだ。
Adam Pengilly Read More 阅读更多 続きを読むThe latest news, opinion, features & analysis from our team of global horse racing experts
6 May, 2026
In his exclusive column, Shane Dye breaks down Jose Ortiz's extraordinary Kentucky Derby ride, argues America's jockeys are the best in the world, and recalls the moment Gary Stevens changed the way he saw riding forever.
戴勝於其獨家專欄《致勝思維》中,深度剖析奧天信在肯塔基打吡的非凡表現,力陳美國騎師乃全球最被低估的一群,並回憶史提芬如何徹底改變他對策騎的認知。
ホセ・オルティス騎手のケンタッキーダービー制覇には、勝敗を分けた一瞬の判断があった。元騎手のシェーン・ダイ氏がその名騎乗を読み解き、米国騎手の実力とゲイリー・スティーヴンス騎手との記憶を振り返る。
5 May, 2026
Hong Kong’s champion sprinter has a stronghold on betting, but the HKJC says his proposed mainland China appearance is about showcasing Conghua – and Hong Kong racing – to the world.
香港冠軍短途霸主在博彩市場佔有絕對優勢,但香港賽馬會表示,「嘉應高昇」擬定於中國內地出賽的安排,旨在向全世界展示從化,以及香港賽馬。
カーインライジングの従化出走構想が、実現へ向けて前進している。HKJCは、馬券発売のない中国本土での一戦を、馬券対策ではなく、従化と香港競馬を世界に示す好機と位置づけている。
5 May, 2026
Derby hero holds off 208-1 shot in Kitasan Black showdown to match father's Tenno Sho double.
打吡冠軍力壓208倍黑馬,與「北部玄駒」完成春季天皇賞父子制霸。
圧倒的な本命馬だったダービー馬と、208倍の伏兵が演じた、わずか2cm差の激戦。クロワデュノールが父キタサンブラックとの親子制覇を成し遂げ、大阪杯からのG1連勝を果たした。
4 May, 2026
Cavallerizzo seeks redemption in the NHK Mile Cup, a race that has often been a stepping-stone to overseas campaigns for Japan’s top milers.
「馬上特技」盼於一級賽NHK一哩賽中反彈,此賽同時為日本一哩好手遠征海外的跳板。
皐月賞で崩れたカヴァレリッツォが、マイルに戻って再起を期す。世界への登竜門となっているNHKマイルカップ、今年ここから飛躍する馬は現れるのか。
1 May, 2026
Manoel Nunes has won nearly 2,200 races across six countries. Now, the Brazilian jockey is planning his next move.
マヌエル・ヌネス騎手はこれまで、6つの国・地域で2200勝近くを挙げてきた。世界を旅するブラジル出身の猛者が、今度は豪州で新たな挑戦を始める。
1 May, 2026
The Idol Horse experts provide analysis and betting tips for Sunday’s G1 Tenno Sho (Spring) at Kyoto, the most prestigious staying race on the Japanese calendar.
《Idol Horse》專家團隊為你分析背景、提供深度見解,並為日本中央競馬會賽期途程最長的一級賽:春季天皇賞的精選推薦。
Idol Horseの競馬記者が送る、京都競馬場で行われる2026年G1・天皇賞春の攻略ガイド。エキスパートによる解説と推奨馬をお届けする。
Horse racing 競馬 賽馬
united.
Michael Cox
Manoel Nunes has won nearly 2,200 races across six countries. Now, the Brazilian jockey is planning his next move.
マヌエル・ヌネス騎手はこれまで、6つの国・地域で2200勝近くを挙げてきた。世界を旅するブラジル出身の猛者が、今度は豪州で新たな挑戦を始める。
Read More 閱讀更多 続きを読む
Michael Cox
He arrived in 2007 as a 23-year-old and soon had the lowest strike rate on a roster full of legends. Eighteen years later, he is the King of Sha Tin. This is the story of how he ground his way there – and the woman who wouldn’t let him quit.
2007年,潘頓以23歲之齡抵港,在名將如雲的騎師榜中,勝出率敬陪末席。十八年後,他已成為「沙田之王」。這是一個關於他如何一步一腳印奮鬥至今的故事,以及那位堅決不讓他放棄的女人。
2007年、23歳で香港に渡ったパートンは、名手がひしめく世界で最低勝率に沈んだ。18年後の今、彼は香港競馬の王となった。「史上最高の騎手」が誕生するまでの、知られざる物語。
Read More 閱讀更多 続きを読む
Michael Cox
Trauma, patience, and what it really takes to come back – the journey that brought Ethan Brown to Happy Valley and a handshake he will never forget.
創傷、耐心,以及回歸所需的勇氣。布浩榮如何走出陰霾來到跑馬地,並迎來那次令他終生難忘的握手。
大きな落馬事故、トラウマ、そして再出発。イーサン・ブラウン騎手は、レースを見ることすらできなかった日々を乗り越え、香港競馬で新たな一歩を踏み出そうとしている。
Read More 閱讀更多 続きを読むThe Idol Horse team draw on their extensive experience covering racing at Sha Tin and Happy Valley to bring you inside the theatre of Hong Kong racing. Latest news, exclusives, feature profiles & betting analysis.
In his exclusive column, Shane Dye breaks down Jose Ortiz's extraordinary Kentucky Derby ride, argues America's jockeys are the best in the world, and recalls the moment Gary Stevens changed the way he saw riding forever.
戴勝於其獨家專欄《致勝思維》中,深度剖析奧天信在肯塔基打吡的非凡表現,力陳美國騎師乃全球最被低估的一群,並回憶史提芬如何徹底改變他對策騎的認知。
ホセ・オルティス騎手のケンタッキーダービー制覇には、勝敗を分けた一瞬の判断があった。元騎手のシェーン・ダイ氏がその名騎乗を読み解き、米国騎手の実力とゲイリー・スティーヴンス騎手との記憶を振り返る。
Shane Dye
Ka Ying Rising’s grip on The Everest market has left rival slot holders asking the same question: who can possibly beat him? The most fascinating answer may be Autumn Glow, writes Adam Pengilly.
「嘉應高昇」已手執珠穆朗瑪峰錦標盃耳,讓其他競爭對手不禁提出同一疑問:究竟誰能擊敗牠?「秋暉」或許就是最引人入勝的答案。彭基理報導。
連覇を狙うカーインライジングが今年のジ・エベレストでも圧倒的本命と見做される中、出走枠保有者は「対抗馬」を探している。そこで白羽の矢が立ったのが、デビュー11連勝のオータムグローだ。
Adam Pengilly
Hong Kong’s champion sprinter has a stronghold on betting, but the HKJC says his proposed mainland China appearance is about showcasing Conghua – and Hong Kong racing – to the world.
香港冠軍短途霸主在博彩市場佔有絕對優勢,但香港賽馬會表示,「嘉應高昇」擬定於中國內地出賽的安排,旨在向全世界展示從化,以及香港賽馬。
カーインライジングの従化出走構想が、実現へ向けて前進している。HKJCは、馬券発売のない中国本土での一戦を、馬券対策ではなく、従化と香港競馬を世界に示す好機と位置づけている。
Michael Cox
Romantic Warrior’s Triple Crown bid won’t come easy after Japanese raider Rousham Park and old rival Voyage Bubble were confirmed as joining Deep Monster in opposition.
隨著日本賽駒「利森名園」及宿敵「遨遊氣泡」確認加入戰團,聯同另一東瀛代表「大怪奇」列陣,「浪漫勇士」挑戰三冠大賽之路或許並不平坦。
史上3頭目の香港三冠馬を視野に入れるロマンチックウォリアーだが、その道は簡単ではない。日本から遠征馬2頭、そして宿敵ヴォイッジバブルが「三冠阻止」へ集う見通しだ。
David Morgan
Shane Dye rates Ka Ying Rising behind only Frankel and Flightline, argues against racing's snobbery toward sprinters, and weighs up whether the champ should be tested over a mile.
戴勝表示這匹香港星級短途馬王的實力僅次於「范高爾」和「航線」。牠自成一格,甚至已超越一些史上偉大賽駒。此外,「嘉應高昇」能否勝任一哩甚至更長途程的賽事呢?又為何馬壇更推崇耐力而非速度呢?
元騎手で競馬評論家のシェーン・ダイ氏は、カーインライジングをフランケル、フライトラインに匹敵する最強馬と見ている。競馬界の短距離軽視、そして「マイル挑戦」の是非も語る。
Shane Dye
Ka Ying Rising made a strong case that he’s one of the world’s all-time great talents with his Champions Day triumph, while Romantic Warrior showed the world that age isn’t dimming his brilliance one iota.
「嘉應高昇」憑藉在冠軍賽馬日的震撼表現,無疑已證明自己是史上傑出賽駒之一;而「浪漫勇士」則向世人宣告,歲月絲毫未減其風采。
カーインライジングはチェアマンズスプリントプライズを圧勝し、歴史的名馬の域に入ったことを改めて証明。一方、ロマンチックウォリアーもQE2世C・4勝目を挙げ、年齢を感じさせない輝きを見せた。
David Morgan
Luke Middlebrook reports on returning raiders, rating queries and reunions ahead of Champions Day at Sha Tin.
苗定浦於沙田冠軍賽馬日前夕聚焦重臨香江的賽駒、國際評分疑問及人馬重聚。
現地香港で取材中のルーク・ミドルブルック記者が、シャティン競馬場から香港チャンピオンズデーの最新情報をお届け。有力各馬への「直接取材」で見えてきたものとは。
Luke Middlebrook
There was a sense of everyday normality around Sha Tin despite its stars readying for the weekend’s three Group 1s, but not every horse was keeping its cool.
儘管沙田的星級賽駒正為本週末三場一級賽作準備,晨操時仍洋溢著日常的平靜氛圍,但並非每匹馬都能保持鎮定。
この日のシャティン競馬場では、週末の3つのG1を前に、どこか平穏な空気が流れていた。だが、すべての馬が落ち着いていたわけではなかった。
David Morgan
Former Sprint Triple Crown champion Lucky Sweynesse has successfully transitioned to the mile with a victory in the G2 Chairman's Trophy. His connections are now considering a tilt at Japan’s Yasuda Kinen following his upcoming run in the G1 Champions Mile.
前短途三冠王「金鑽貴人」轉型成功,勇奪二級賽主席錦標。幕後團隊有意於冠軍一哩賽後進軍安田紀念賽。
マイル路線に転向した元短距離王者、ラッキースワイネスは、日曜日のチャンピオンズマイルに出走予定。陣営は先々の目標として、安田記念への遠征を検討している。
Luke Middlebrook, Steven Ho
He arrived in 2007 as a 23-year-old and soon had the lowest strike rate on a roster full of legends. Eighteen years later, he is the King of Sha Tin. This is the story of how he ground his way there – and the woman who wouldn’t let him quit.
2007年,潘頓以23歲之齡抵港,在名將如雲的騎師榜中,勝出率敬陪末席。十八年後,他已成為「沙田之王」。這是一個關於他如何一步一腳印奮鬥至今的故事,以及那位堅決不讓他放棄的女人。
2007年、23歳で香港に渡ったパートンは、名手がひしめく世界で最低勝率に沈んだ。18年後の今、彼は香港競馬の王となった。「史上最高の騎手」が誕生するまでの、知られざる物語。
Michael Cox
Trauma, patience, and what it really takes to come back – the journey that brought Ethan Brown to Happy Valley and a handshake he will never forget.
創傷、耐心,以及回歸所需的勇氣。布浩榮如何走出陰霾來到跑馬地,並迎來那次令他終生難忘的握手。
大きな落馬事故、トラウマ、そして再出発。イーサン・ブラウン騎手は、レースを見ることすらできなかった日々を乗り越え、香港競馬で新たな一歩を踏み出そうとしている。
Michael Cox
Ahead of Ethan Brown's Hong Kong debut, Shane Dye shares the three lessons every new jockey needs to learn fast.
於布浩榮首次於香港上陣前,戴勝分享了每位新騎師必須盡快領悟的三項重點。
香港競馬のレースでは、ほんの小さな判断ミスが着順を大きく分ける。イーサン・ブラウン騎手の香港デビューを前に、シェーン・ダイ元騎手が当地で勝つための「3つの鉄則」を整理した。
Shane Dye
Champions Day is almost here and the Idol Horse experts take on the pressing questions around the three Group 1 features.
冠軍賽馬日將至,《Idol Horse》賽馬專家圍繞三場一級賽討論不同議題。
香港チャンピオンズデーが目前に迫る中、Idol Horseの香港競馬エキスパートが、3つのG1レースの注目論点を討論形式で語り尽くす。
Racing Roundtable
In Australian racing, nobody cares about a midweek winner, it is only the Group 1 races that matter. In Hong Kong racing, it is different. A Class 5 winner in Hong Kong can be just as important as a Class 1 winner - and it certainly counts the same towards the title.
在澳洲賽馬界,週中頭馬乏人問津,唯獨一級賽方為焦點。然而,香港賽馬則截然不同。在香港,一場五班賽事頭馬的重要性,可與一班賽頭馬媲美,而兩者對爭奪冠軍的貢獻亦相同。
G1もクラス5も、香港の調教師リーディングでは同じ1勝だ。上位5人が7勝差でひしめく今季は、目立たない下級条件戦の積み重ねがタイトル争いを左右するかもしれない。
Shane Dye
Who rides what in the Champions Mile sees Zac Purton and James McDonald both handed the difficult task of winning with a four-year-old, while Hugh Bowman chooses to put his faith in the five-year-old My Wish.
在冠軍一哩賽中,潘頓與麥道朗都獲委以重任,策騎四歲馬力求打破魔咒。而布文則選擇再次信任五歲馬「祝願」。
「4歳馬の壁」に挑むべく、クラシックシリーズを経た2頭がチャンピオンズマイルに参戦。一方、ヒュー・ボウマン騎手は香港ダービー馬ではなく、マイウィッシュへの騎乗を選択した。
David Morgan, Luke Middlebrook
Native Approach is unbeaten in two since dropping back to 1200m and the Dubai sprinter’s trainer Ahmad bin Harmash wants to see how he measures up against the mighty Ka Ying Rising in the G1 Chairman’s Sprint Prize.
「專屬方案」縮程至1200米後兩戰全勝,這匹杜拜短途馬由練馬師夏馬殊訓練,今次將於主席短途獎迎戰強敵「嘉應高昇」,與之一較高下。
短距離転向で2戦2勝のネイティブアプローチが、香港遠征でカーインライジングに挑戦。絶対王者にどこまで通用するのか、アルクオーツスプリントの勝ち馬が力試しに挑む。
David Morgan
The former South African champion jockey is “rolling” on again after departing Hong Kong on a low point and believes a shallow pool of colts in Saturday’s Derby gives his “immature” mount a hint of a chance.
這位前南非冠軍騎師過去在香港表現低迷,現時狀態回升。他相信本週六打吡的參賽雄馬實力參差,而他未盡成熟的坐騎仍有機會突圍而出。
元南アリーディングジョッキーのキーガン・デメロ騎手は、香港競馬を不本意な形で去ったが、母国で再び上昇気流に乗りつつある。サウスアフリカンダービーでは、成長途上のソードスピードとともに波乱を狙う。
David Morgan
Hong Kong now has two female jockeys. Shane Dye recalls the trailblazing talents of world racing who changed the sport.
香港現時有兩位女騎師。戴勝回顧那些於全球改變賽馬運動的馬壇先驅。
香港競馬にはいま2人の女性騎手がいる。その道を切り開いてきた世界の先駆者たちを、元騎手のシェーン・ダイ氏が自身の経験も踏まえて振り返る。
Shane Dye
Satono Reve’s connections are considering challenging Ka Ying Rising yet again in the G1 Chairman’s Sprint Prize, but the trainer of Sunday’s Takamatsunomiya Kinen hero is under no illusions about the task he would face.
「里見夢境」幕後正考慮再次於一級賽主席短途獎挑戰「嘉應高昇」。不過這匹高松宮紀念賽冠軍的練馬師對於即將面臨的挑戰並不抱幻想。
高松宮記念を連覇したサトノレーヴの陣営は、実に4度目となる香港遠征を検討中。しかし、遠征先に立ちはだかるのは、堀宣行調教師も強さを認める強大なライバル、カーインライジングだ。
David Morgan, Shuhei Uwabo
Hugh Bowman showed his big-race pedigree in guiding Invincible Ibis to Derby success at Sha Tin, but so too did Mark Newnham as his breakthrough Derby as a trainer emphasised his swift emergence as a genuine big player in the Hong Kong arena.
布文盡顯其大賽級數,策騎「白鷺金剛」攻下香港打吡大賽。然而廖康銘亦不遑多讓,以練馬師身份首奪打吡。印證他已迅速崛起,成為香港馬壇真正舉足輕重的人物。
3度目の香港ダービー制覇を勝ち取り、勝負強さを改めて知らしめたヒュー・ボウマン騎手。香港3年目のマーク・ニューナム調教師もまた、その腕前と勝負強さを印象づけた一人だった。
David MorganSelected reads on Umamusume
Everything you need to know about Umamusume, the multi-billion dollar horse racing universe with a cult global following.
Idol Horse
Cygames’ award winning Umamusume: Pretty Derby has done what decades of marketing gurus promised, creating young, story-driven fandom and providing a gateway to horse racing interest, yet the sport seems to be watching the moment pass in slow motion.
Cygames 獲獎無數的《賽馬娘 Pretty Derby》遊戲,實現了營銷專家們幾十年來的承諾:創造年輕、以故事為核心的支持者群。這款遊戲成為了年輕人「入坑」賽馬的契機,然而,賽馬運動似乎只是靜靜地目送這個時刻慢慢流逝。
『ウマ娘』の熱気は日本にとどまらず、地方競馬や海外でも新規層の入り口となっている。JRAや世界の競馬界はどう向き合うのか。パリの国際会議で交わされたやり取りから、その温度差を追う。
David Morgan
Umamusume: Pretty Derby’s influence is spreading globally as fans develop communities – online and off – and connect to the live sport, with cosplay events at more racetracks, from Bangkok to Turf Paradise.
隨著愛好者於網上及線下建立不同群體,並將Cosplay活動從曼谷延伸至美國亞利桑那州的Turf Paradise 等更多不同馬場。這些活動同時連結真正的賽事,《賽馬娘:Pretty Derby》的影響力正持續在全球擴散。
ウマ娘の影響は世界へ広がり、ネットとリアルの両方でコミュニティが育っている。バンコクからターフパラダイスまで、競馬場でのコスプレイベントが増え、現実の競馬を変えつつある。
David MorganOur dedicated coverage of Japanese horse racing, including latest news, breaking stories and analysis around the JRA, NAR and Japan’s growing influence in world racing.
Derby hero holds off 208-1 shot in Kitasan Black showdown to match father's Tenno Sho double.
打吡冠軍力壓208倍黑馬,與「北部玄駒」完成春季天皇賞父子制霸。
圧倒的な本命馬だったダービー馬と、208倍の伏兵が演じた、わずか2cm差の激戦。クロワデュノールが父キタサンブラックとの親子制覇を成し遂げ、大阪杯からのG1連勝を果たした。
Shuhei Uwabo
Cavallerizzo seeks redemption in the NHK Mile Cup, a race that has often been a stepping-stone to overseas campaigns for Japan’s top milers.
「馬上特技」盼於一級賽NHK一哩賽中反彈,此賽同時為日本一哩好手遠征海外的跳板。
皐月賞で崩れたカヴァレリッツォが、マイルに戻って再起を期す。世界への登竜門となっているNHKマイルカップ、今年ここから飛躍する馬は現れるのか。
David Morgan
The Idol Horse experts provide analysis and betting tips for Sunday’s G1 Tenno Sho (Spring) at Kyoto, the most prestigious staying race on the Japanese calendar.
《Idol Horse》專家團隊為你分析背景、提供深度見解,並為日本中央競馬會賽期途程最長的一級賽:春季天皇賞的精選推薦。
Idol Horseの競馬記者が送る、京都競馬場で行われる2026年G1・天皇賞春の攻略ガイド。エキスパートによる解説と推奨馬をお届けする。
Idol Horse
Croix Du Nord is aiming to become the first Derby winner in 19 years to win the Spring feature. Idol Horse looks at the key storylines.
「北十字星」劍指成為19年來首匹能勝出此場春季大賽的打吡盟主,《Idol Horse》將會探討此事及其餘四個值得留意的焦點。
日本ダービー馬のクロワデュノールは、父キタサンブラックも制した春の天皇賞に参戦。Idol Horseが、春の淀で注目すべき5つのポイントを整理する。
David Morgan
A lost shoe, a course record, and one finger raised – Lovcen's wire-to-wire Satsuki Sho was the coronation nobody planned.
失去蹄鐵、新場地紀錄以及舉起一隻食指。「洛夫琴山」(Lovcen)以一放到底的方式攻下一級賽皐月賞,這場頭馬無人能預計。
落鉄、皐月賞レコードを超えてコースレコード、そしてまたもや天高く掲げられた人差し指。見る者の予想を超えた王者の戴冠式が、春の中山競馬場で繰り広げられた。
Shuhei Uwabo
The Idol Horse experts provide analysis and betting tips for Sunday’s G1 Satsuki Sho at Nakayama, the first leg of Japan’s prestigious Triple Crown.
《Idol Horse》專家團隊為你分析星期日在中山競馬場舉行的日本三冠首關:日本二千堅尼(皐月賞)。
Idol Horseの競馬記者が送る、中山競馬場で行われる2026年G1・皐月賞の攻略ガイド。エキスパートによる解説と推奨馬をお届けする。
Idol Horse
The Australian will ride the champion juvenile and likely favourite Cavallerizzo in this weekend’s Satsuki Sho, proof that he’s long since left the ‘newcomer’ tag behind.
David Morgan
Idol Horse looks at five storylines going into Sunday’s Satsuki Sho, including Damian Lane shooting for a first win in the race and how the different preps measure up.
《Idol Horse》分享日本二千堅尼五大焦點,包括連達文追逐此賽首勝,及不同引進賽何等重要。
カヴァレリッツォのダミアン・レーン騎手は勝てば皐月賞初制覇。しかし、各前哨戦の勝ち馬も勢揃い。3歳世代牡馬の有力馬が集結した皐月賞の見どころを5つ紹介。
David Morgan
Trainer Tomokazu Takano's fresh-horse gamble pays off as Star Anise answers every question in the Oka Sho, dominating rivals at Hanshin and her jockey pointing the way to the Yushun Himba.
練馬師高野友和直接部署櫻花賞的賭注成功,狀態絕佳的Star Anise打破所有疑問,於阪神競馬場壓倒所有對手,鞍上人更將目標指向日本橡樹大賽。
高野友和調教師の「直行」という賭けが的中。スターアニスが桜花賞ですべての懸念を払拭し、阪神でライバルを圧倒。主戦騎手は優駿牝馬へと続く道を示した。
Shuhei Uwabo
The Idol Horse experts provide analysis and betting tips for Sunday’s G1 Oka Sho at Hanshin, the first leg of Japan’s Triple Tiara for three-year-old fillies.
《Idol Horse》專家團隊為你分析背景、提供深度見解,並分享日本三歲雌馬三冠系列首關:櫻花賞的精選推薦。
Idol Horseの競馬記者が送る、阪神競馬場で行われる2026年G1・桜花賞の攻略ガイド。エキスパートによる解説と推奨馬をお届けする。
Idol Horse
Yutaka Take looking to end a long Oka Sho drought and Normcore’s daughter aiming for Classic glory are two of the threads to follow going into this week’s JRA feature.
クラシック出走を叶えられなかったノームコアの娘、ドリームコアが桜花賞に参戦。武豊騎手はダンスインザムード以来の勝利を目指す。今年の桜花賞の見どころを5つ紹介。
David Morgan
A race-day hill canter, 10kg over his ideal weight, and a jockey who admitted the pressure was real. Croix du Nord won the Osaka Hai on raw power alone – and his connections say he's only getting started.
賽事當天的斜路跑道慢跳、體重比理想體重重10kg、騎師坦言壓力確實存在。「北十字星」僅憑純粹的爆發力就取得大阪盃。幕後團體表示,這只是牠的開始。
レース数時間前の坂路入り、理想より重い馬体、そしてプレッシャー。実力でライバルをねじ伏せたクロワデュノール、「今年の主役」を目指すこの馬の躍進はまだ始まったばかりだ。
David Morgan, Shuhei Uwabo
The Idol Horse experts provide analysis and betting tips for Sunday's Osaka Hai, the first of two Group 1 races at Hanshin Racecourse in consecutive weeks.
《Idol Horse》專家團隊為你分析背景、提供深度見解,並送上阪神競馬場本月兩項一級賽之一:大阪盃的精選推薦。
Idol Horseの競馬記者が送る、阪神競馬場で行われる2026年G1・大阪杯の攻略ガイド。エキスパートによる解説と推奨馬をお届けする。
Idol Horse
Satono Reve’s connections are considering challenging Ka Ying Rising yet again in the G1 Chairman’s Sprint Prize, but the trainer of Sunday’s Takamatsunomiya Kinen hero is under no illusions about the task he would face.
「里見夢境」幕後正考慮再次於一級賽主席短途獎挑戰「嘉應高昇」。不過這匹高松宮紀念賽冠軍的練馬師對於即將面臨的挑戰並不抱幻想。
高松宮記念を連覇したサトノレーヴの陣営は、実に4度目となる香港遠征を検討中。しかし、遠征先に立ちはだかるのは、堀宣行調教師も強さを認める強大なライバル、カーインライジングだ。
David Morgan, Shuhei Uwabo
A clash of two Derby winners, a rerouted star, and Yutaka Take on a tasty front-runner are three of the five storylines Idol Horse has picked out around this Sunday’s big race.
兩匹打吡盟主正面交鋒、轉戰此賽的星級馬匹,以及武豊夥拍一匹領放馬,為《Idol Horse》為本週日大賽精選的五大焦點其中三項。
ダノンデサイルとクロワデュノールのラウンド2が実現した2026年の大阪杯。しかし、勝負の鍵を握るのはベテランのペースメイクかもしれない。大阪杯の注目要素を5つに絞って紹介する。
David Morgan
The Idol Horse experts provide analysis and betting tips for Sunday's G1 Takamatsunomiya Kinen, one of two Japanese Group 1 sprints on the JRA calendar.
《Idol Horse》專家團隊為你分析背景、提供深度見解,並日本中央競馬會賽期上兩項一級賽短途賽事之一:高松宮紀念賽的精選推薦。
Idol Horseの競馬記者が送る、中京競馬場で行われる2026年G1・高松宮記念の攻略ガイド。エキスパートによる解説と推奨馬をお届けする。
Idol Horse
Namura Clair’s last dance and Noriyuki Hori gunning for a record are two of the five storylines Idol Horse has pinpointed ahead of Japan’s first big sprint race of the year.
JRA本年度首場短途大賽,「奈村佳盈」最後一戰及堀宣行挑戰紀錄成為兩大焦點。
有終の美を目指すナムラクレアと、快挙を目指すサトノレーヴと堀宣行調教師。軍配は誰に上がるのか?春の短距離王決定戦から、5つの見どころを紹介する。
David Morgan
From cattle camps and School of the Air to Taiki Shuttle, Bill Mott and a family business split between Pakenham and Adelaide, Phillip Stokes’ journey has been anything but ordinary.
從牧牛場到遙距學習,再到「大樹快車」、莫特以及橫跨百肯南及阿德萊德的家族事業,施達誠的生涯歷程非比尋常。
人里離れた牧場で育ち、タイキシャトルの躍進を支え、アメリカでは殿堂入り調教師の弟子に。豪州のストークス調教師は、各地で積み重ねた経験を糧に、日本出身の家族とともに厩舎を率いている。
Adam Pengilly
Cygames’ award winning Umamusume: Pretty Derby has done what decades of marketing gurus promised, creating young, story-driven fandom and providing a gateway to horse racing interest, yet the sport seems to be watching the moment pass in slow motion.
Cygames 獲獎無數的《賽馬娘 Pretty Derby》遊戲,實現了營銷專家們幾十年來的承諾:創造年輕、以故事為核心的支持者群。這款遊戲成為了年輕人「入坑」賽馬的契機,然而,賽馬運動似乎只是靜靜地目送這個時刻慢慢流逝。
『ウマ娘』の熱気は日本にとどまらず、地方競馬や海外でも新規層の入り口となっている。JRAや世界の競馬界はどう向き合うのか。パリの国際会議で交わされたやり取りから、その温度差を追う。
David Morgan
Christophe Lemaire said the opening stride was decisive as the six-year-old delivered back-to-back wins in Japan’s first Group 1 of the season at Tokyo Racecourse.
JRAの2026年開幕G1、フェブラリーSで前年王者のコスタノヴァが今年も躍動。クリストフ・ルメール騎手は、その勝因に「最初の一歩目」を挙げた。
Shuhei UwaboSelected reads by Idol Horse journalist Adam Pengilly.
David Hayes opens up to Idol Horse about the dynasty his father built, the brother he lost, Ka Ying Rising and a potential timeline on his latest Hong Kong stint.
昔日英女皇親臨靈犀牧場,如今靈犀牧場則等候征服珠峰錦標。大衛希斯向《Idol Horse》暢談其父親建立的練馬王朝、逝世胞弟,以及他現時計劃的在港從練的時間表。
半世紀前、女王陛下が訪れた名門調教場「リンジーパーク」。その栄光はいま、ジ・エベレストの頂点を目指すヘイズ調教師とカーインライジングが確かに受け継いでいる。
Adam Pengilly
From tattoos earned by horses to a training philosophy built on the naked eye, Joe Pride has carved out a career – and a legacy – by trusting feel over fashion, patience over scale and self-belief above all else.
從勝出賽駒的紋身,到建立在肉眼觀察上的訓練哲學,彭達開創了一番事業,一段傳奇,靠的是相信感覺勝過潮流、耐心勝過規模,以及最重要一點,對自身的信念。
ジョー・プライド調教師が何より信じるのは、己の眼だ。「謎解き」で悩める競走馬を復活させる“流されない”哲学を、アダム・ペンギリー記者が深掘りする。
Adam Pengilly
The failed bid to sell the racecourse at an Australian Turf Club extraordinary general meeting creates a precarious political scenario for some of the ‘yes’ camp - and maybe even for racing itself, writes Adam Pengilly.
澳洲賽馬會(Australian Turf Club,簡稱 ATC)的成員投票否決了出售悉尼歷史悠久的玫瑰崗馬場,以重新開發社區的具爭議性方案,結束了造成賽馬運動領導層、業內人士及馬迷分裂的18個月。
18ヶ月に渡って論争を招いたローズヒルガーデンズ競馬場の売却案が、ATC会員の反対により否決された。50億豪ドルの再開発案は、競馬界と地域社会を巻き込んで大きな議論を呼んだ末、白紙撤回となった。
Adam PengillySubscribe to the idol horse newsletter
New to Idol Horse? Sign Up
By continuing, you are agreeing to the User Agreement and acknowledge that you understand the Privacy Policy.
By continuing, you are agreeing to the User Agreement and acknowledge that you understand the Privacy Policy.
Already an Idol Horse member? Sign In